Kanji talk

Dax

02-16-2005, 01:59 PM

We all know what an “on-yomis” (音読み) and “kun-yomis” (訓読み) are. But not all of us know about “juubako-yomis” (重箱読み) and “yutou-yomis” (湯桶読み).

For those who don’t…“juubako-yomi” (just like the name itself) is reading the on-yomi of the first character, and the kun-yomi of the second and succeeding characters. In this case “juu” is the on-yomi of the character 重, and “hako” is the kun-yomi of 箱, or an on-kun format.

On the other hand, “yutou-yomi” (also just like the name itself) is the opposite: reading the kun-yomi of the first, and the on-yomi of the second and succeeding characters, or kun-on format.

Another example of “juubako-yomi” is the word “kin-iro” (金色) which is on-kun, and another “yutou-yomi” is “kage-musha” (影武者) which is kun-on-on.

reon

02-21-2005, 10:29 PM

very informative dax, although with the recent discussion of the mac mini in timog forum, when i hear “kanji talk”, i think of macs (kanji talk was the name of the japanese macintosh os years ago).

Paul

02-22-2005, 01:26 AM

ako rin yan ang unang pumasok sa isip ko, e…

Tonyang

01-09-2006, 07:13 PM

We all know what an “on-yomis” (音読み) and “kun-yomis” (訓読み) are. But not all of us know about “juubako-yomis” (重箱読み) and “yutou-yomis” (湯桶読み).

For those who don’t…“juubako-yomi” (just like the name itself) is reading the on-yomi of the first character, and the kun-yomi of the second and succeeding characters. In this case “juu” is the on-yomi of the character 重, and “hako” is the kun-yomi of 箱, or an on-kun format.

On the other hand, “yutou-yomi” (also just like the name itself) is the opposite: reading the kun-yomi of the first, and the on-yomi of the second and succeeding characters, or kun-on format.

Another example of “juubako-yomi” is the word “kin-iro” (金色) which is on-kun, and another “yutou-yomi” is “kage-musha” (影武者) which is kun-on-on.

Dax, thanks. This is very useful. Do you have tips on how to memorize kanjis? This is a lessonf or busy people but willing to learn and memorize kanjis in the easiest and most effective way. Appreciate any help.

puting tainga

01-10-2006, 01:26 AM

This is not what I invented.
I learned it from my teacher.
It is a very old way, but it works.

WRITE.
Just write, write, write and write until your hand moves without thinking.
The shape must be balanced, every parallel stroke must be parallel and in equal length apart.
In short, your writing must be neat, if not artistic.

Maybe it takes 30 times, maybe 100 times.

striver

01-10-2006, 12:42 PM

thanks DAX. this is good information. ang alam ko rin lang kasi is 音読みと訓読みのみです。 walang na ituro sa amin about this when we are studying japanese language. ang sabi lang nila is may mga special reading talaga ang mga kanji. kaya kapag hindi on-yomi or kun-yomi iyong kanji, special reading ang treatment ko don upto now. thanks for the info.

Tonyang

01-11-2006, 09:31 PM

This is not what I invented.
I learned it from my teacher.
It is a very old way, but it works.

WRITE.
Just write, write, write and write until your hand moves without thinking.
The shape must be balanced, every parallel stroke must be parallel and in equal length apart.
In short, your writing must be neat, if not artistic.

Maybe it takes 30 times, maybe 100 times.

Thanks Puting Tainga… nagawa ko na ito dati up to 200 times pa minsan. Nakakalimutan ko pa rin. :frowning:

reon

01-11-2006, 10:13 PM

Yes, para sa kanji memorization, walang tatalo sa pagsusulat, sa aking humble na opinyon. (Mas effective ito sa akin kaysa mnemonics.) Mas mahirap i-memorize yung mga individual words na kagaya ng sinulat ni Dax na iba-ibang combinations ng on at kun-yomi.

Dax

01-12-2006, 07:10 PM

Dax, thanks. This is very useful. Do you have tips on how to memorize kanjis?
Noong nasa language school pa ako, besides repeated writing tulad ng nabanggit ng iba, dinidikit ko sa pader ang mga kanji na hirap ako i-memorize, with on/kun readings siempre, using post-its. That way lagi kong nakikita at na-absord na din after a few weeks. :smiley: By the way, dapat tama ang stroke order na pag-aaralan, hindi lang basta basta masulat.

Mukhang maganda yung librong Kanji Pict-o-Graphix (http://www.amazon.com/gp/product/0962813702/qid=1137060430/sr=2-3/ref=pd_bbs_b_2_3/103-8477249-4624641?s=books&v=glance&n=283155) para sa iba. Brinowse ko sa isang bookstore nakakatuwa yung mga guides nya. Pero yung iba hindi siguro mag-work sa ibang tao kasi minsan iba ang naiimagine mo pag nakita ang korte ng isang kanji.

Tungkol sa juubako/yutouyomi, mahirap talaga at nakakalito. Pinost ko lang yung tungkol dyan kasi gusto kong i-share (natutunan ko lang at that time). :smiley:

infinite_trial

01-20-2006, 02:45 PM

hello manong Dax, pano po malalaman kung kailan iaapply ang “juubako-yomi” o “yutou-yomi”?

kasi jan po ako nahihirapan. alam ko yung kanji pero kapag sinama sya sa ibang kanji hindi ko alam kung kunyomi o onyomi ang gagamitin ko.

Dax

01-20-2006, 04:01 PM

Hi infinite_trial,
Ang pinaka-siguradong paraan ay i-check sa dictionary o
itanong sa Nihonjin. :smiley: Kahit mga Nihonjin nga mismo
nagkakamali din minsan sa mahihirap na kanji. :stuck_out_tongue: Di ko alam
kung may rule sa tamang basa. Name-memorize na lang
at nakakasanayan. Ang mahalaga ay kung may hindi ka sigurado,
i-check mo agad kasi baka mali pala yung akala mo. :eek:

p.s. takot ako sa bago mong avatar :peepwall:

infinite_trial

01-20-2006, 04:28 PM

waaah wak po kayu takot. kras ko si 50. problema po ay ang bigat ng jisho ko hehe. yung binili ko naman na pocket pc naghahanap ako ng software for the jisho kaso walang crack hehehe.

shonen

01-23-2006, 02:46 PM

aside from writing, gumagawa ako ng palabunutan ng kanji… download ako from internet ng Kanji, print it in a large-size character, and cut it. lagay ko sya in a small box. and evry time I arrive home, i make it to a point to pick-up at least 5 kanji’s and read it. just for fun lang!

This is an archived page from the former Timog Forum website.